FORRIGE AKTUELT/ OLD NEWS¦ BERLIN 2004 ¦  TIL FORSIDEN ¦ TO ENGLISH FRONTPAGE
 
 TIL BLOGGEN ¦ PARIS 2007 

Det laver vi netop nu / What we are doing right now

 

 

Februar 2008 - vinterferie / February 2008 - Winter holyday:

 

Vi har plejet Cecilie, som havde fået sig en ordentlig influenza, og ellers har vi slappet af og hygget os. Christoffer tilbragte ferien med Jannies familie på skiferie.

 

We have been nursing Cecilie, who had caught the flue. We have enjoyed the holiday, too. Christoffer spent the week as a skiing holyday together with Jannie's family.

 

Vi startede med at tage til København, hvor vi ved vesperen i Sct. Ansgars Kikre skrev os ind i "liber electio" med henblik på, at vi konverterer til den katolske kirke senere på foråret. Samtidig benyttede vi lejigheden til at have en hyggelig aften med to af vore faddere, Marias fætter Poul og moster Klara. Bl.a. havde Poul arrangeret en hyggelig frokost i sin nye bolig i Roskilde. Cecilie måtte desværre - til sin skuffelse - holde sengen på Jellingvej.

We began the holiday by going to Copenhagen, where we at the vespers in St. Ansgar's Church wrote ourselves into the "liber electio" with reference to our conversion to the Catholic Church later in the spring of this year. At the same time, we spent a very pleasant evening together with Maria's cousin Paul and aunt Klara, who are to be two of our "godfathers" / "godmothers". Poul had arranged a very nice supper in his new home in Roskilde. Cecilie had - much to her dismay - to stay in bed at home in Vejle.

På vej hjem den aften, så vi det smukt belyste Kongens Nytorv, hvor folk står på skøjter.

On our way home that evening, we saw the beautiful illuminated Kongens Nytorv, where people are skating.

Og det ser vi her. Der var udstilling af billeder af den svenske Maria havde fødselsdag, og her pakker hun en gave op med Ole Henriksen-kosmetik fra..

Maria celebrated her birhtday

 

Vi boede med den smukkeste udsigt over mod Christianshavn.

We had the most beautiful view over Christianshavn.

 

... Fra Copenhagen Strand Hotel, hvor vi havde de to vinduer lige over årstallet.

... From Copenhagen Strand Hotel, where we had the two windows just above the year of construction.

Der var ikke denne gang tid til at besøge min gamle ven Biskop Absalon i Sorø, så det blev til et besøg ved hans statue på Højbro Plads i stedet.

We didn't have time for paying a visit to my old friend Bishop Absalon in Sorø, so in stead we had to make do with seeing the statue of him situated at Højbro Plads.

Derhjemme blev det også til lidt gæstebud. Familien Rafaelsen, familien Vorting (som kom med to sække uld til Wolfgang) - og så af Anette og Jørn og Wolfgangs bror Villy. Her bestiger de to hundedrenge Gl. Kongevej med deres familier.

Back home we also saw some guests. The Rafaelsen-family, the Vorting-family (who brought two bags of wool for Wolfgang) - and Anette and Jørn - and Wolfgang's brother Villy. Here the two dog-boys are mounting Gl. Kongevej together with their families.

De nød at se nærmere på nabolagets skove.

They enjoyed taking a closer look at the nearby woods.

 

Til sidst mødte de Wolfgangs meget gode ven Sofus. Og de tre beagler, der legede, var et smukt syn i den lave eftermiddagssol.

At last they met with Wolfgangs close friend Sofus. And the three beagles playing was a very beautiful sight in the afternoon sun.

 

Jeg har også været lidt på nettet i ledige stunder - bl.a. har jeg oprettet mig en profil på www.facebook.com - det gør alle åbenbart, så hvorfor ikke også mig. Men undervejs er jeg også stødt på forskellige billeder som dette, der fromodentlig stammer fra 1973 (før "Enghaven" blev malet gul) - og viser én af de karakteristiske rød-sorte bybusser (linie 6) i Nyboesgade. Bemærk, at datidens busser var højrestyrede.

In my spare-time I've also been surfing on the internet - for instance I've set up my profile on www.facebook.com - seems to me, that everybody does that right now, so why not me. While doing this I found some pictures - this one for example. I think it dates back to 1973 (because "Enghaven" - the dark red block to the left - was painted yellow later that year) and it shows one of the characteristic red-black city busses of Vejle at that time (line 6) in Nyboesgade. Do notice, that the busses were right hand drive cars at that time.

 

 

Et års tid senere overtog kommunen busserne fra Carl Hansens Rutebiler, og så var det sket med reklamerne på dem.

A year or so later, the local authorities bought the bus-company, and then time was up for commercials on the busses.

De gamle busser blev solgt til private - f.eks. til klubber som denne.

The old busses were sold to private owners - or  - as this one -  to various clubs. 

De sidste blev én efter én helt fantasiløst malet gule, så de kunne ligne enhver anden bybus i Danmark. Sådan var det i årtier, indtil vi for nogle få år siden pludselig fik grønne bybusser, og dermed blev lidt originale igen.

The remaining busses were one by one mindlessly paintet yellow, in order that they might look like any other city bus in Denmark. Our busses were yellow for decades, untill a few years ago, when we suddenly got green city busses, thus becoming a bit eccentric agian.

 

 

 

Jeg fandt også dette meget gamle billede af Vestergade - fra en tid, hvor der end ikke fandtes bybusser endnu.

I also came across this very old picture of Vestergade - dating back to a time, where no one had even thought of city busses.

 

 

 

 

 
 
 
 
 
 


 
Meng Sørensen© 2005